dimanche 24 mai 2015

Dominique Aubier, interview exclusive sur Radio-Alliance !

En attendant la prochaine édition du livre "Victoire pour Don Quichotte",
voici un document exceptionnel : une interview exclusive de Dominique Aubier réalisée pour Radio Alliance, enregistrée par Claudine Douillet en 2011.

Claudine avait passé plusieurs jours chez Dominique Aubier.
Et c'est dans ce cadre amical qu'elle a enregistré les conversations.

L'occasion de retrouver la chaleureuse voix du Maître qui raconte comment elle rencontré Don Quichotte.

Témoignage unique ! 40 minutes d'entretien éblouissantes.

— La lecture du réel par rapport à l'hébreu ;
— Le décryptage des signes ;
— Décodage des lettres hébraïques.

Les références hébraïques dans Don Quichotte !

Et bientôt sera ouverte la souscription pour le livre :
"Victoire pour Don Quichotte !"

MLL-La Bouche du Pel
BP 16
27 240 DAMVILLE

MLL()DBMAIL.COM

mardi 5 mai 2015

Don Quichotte, le manuscrit retrouvé



(Message de l'éditeur à l'occasion du 7 mai, date anniversaire de Dominique Aubier, exégète de Don Quichotte).
Plusieurs personnes m'ont écrit (en tant qu'éditeur) pour savoir où en était l'édition du manuscrit que j'ai retrouvé dans les archives de Dominique Aubier.
Je comprends que l'impatience des Lecteurs et amis de Don Quichotte soit mise à rude épreuve !
Mais éditer un tel livre n'est pas une mince affaire.

Il s'agit, comme je l'ai dit, de l'exégèse du Quichotte.
Dominique Aubier y présente les corrélations existant entre le texte original de Cervantès et l'hébreu (araméen) du Zohar, le célèbre ouvrage du kabbaliste Moïse Shem Tob de Léon qui a servi de référent symboliste à Cervantès.
Ce livre inédit est la suite de Don Quichotte prophète d'Israël (éditions Robert Laffont, réédité chez Ivréa, dist. Gallimard 2013).

Dominique Aubier a fait là un travail minutieux, scientifique, de linguiste hors pair et d'initiée.
Elle reprend le texte du Quichotte et ligne après ligne, mot après mot, passant du castillan à la traduction française, elle envoie l'attention du lecteur vers le référentiel hébreu. Une éblouissante performance, inégalée.

Son texte est construit sur trois niveaux :
1. le texte original de Cervantès ;
2. la traduction ;
3. le renvoi au Zohar.
Le faisceau qui se construit est d'une puissance remarquable : la rigueur intellectuelle de la recherche est telle que l'esprit du lecteur se trouve subjugué par l'épaisseur tridimensionnelle de l'ouvrage.

Pour nous aider à éditer ce livre, la souscription est ouverte.
Bataille pour Don Quichotte en est le titre provisoire.
Le prix de lancement est fixé à 53 euros. Expédition incluse.